The Future For Translation Software In 2021

Everyone uses software occasionally, even people who are not professionally engaged in the translation industry. Old-school linguists recall relying solely on one's knowledge and a dictionary, borrowed from the local library.

The first tool that facilitated the translator's work was the typewriter, which allowed working faster, but a more significant breakthrough creation was the invention of the personal computer. Since that time various helpful tools have emerged, including electronic dictionaries, glossaries, voice recording software, automation programs (CAT). Interested in working as a translator? Check out this translation jobs information and get started on your dream work! It's a great time to work in this industry, as nowadays linguists can use not only their mind, but also collective experience gathered in a translation memory (TM), and even artificial intelligence!

Software developers for the past years have been working towards speeding up text interpretation, improving its quality, automating the process. If you are curious about modern-day solutions for text interpretation, navigate here and check the best software. Nowadays software developers work on creating and implementing solutions that mimic the role which human mind plays when composing a translation. Some of these solutions are already in work and going to be a noticeable reoccurring trend in the translation software of 2021. 

Trends that will define the future of software are:


-  Pervasive translation memory application

The work of a human translator has always been, on one hand, technical – translation of individual words and phrases, but on the other, creative – determining correct meaning, style, and "flavor", trying to evoke the same feelings as the source text. The computer mastered the technical part very quickly, but it still has not been able to fully replicate the creative part.

If you are looking to get a top-quality translation that meets or even surpasses industry standards, check out this list of online translation services. Modern-day text interpretation services and freelancers rely on software solutions and incorporate the use of cutting-edge programs into their practices.

Today one of the most important directions that software developing takes is updating machine translation systems, implementing AI, and allowing the use of TM. It is a database that stores previously did texts. In course of text interpretation, special software uses this database, looks for similarities, analogies, and suggests variants based on previous data. It also helps to put together glossaries for various projects.


-  Dominance of AI

Many companies nowadays use AI in their software, but according to prognosis AI will get a predominant position and be able to match the human brain by 2025. This means a great deal for the future of the industry – in upcoming years, following the development of AI, the software will become "smarter" and could even overpower human significance. With the use of AI, machine translation will reach unmatched accuracy and cut back the time human interpretation usually takes.


-  Neural machine translation

This new evolutionary trend in machine translation replaced phrase-based machine translation. It is based on a neural network – putting it plainly, a program designed to work similarly to the human brain. So, rather than searching through countless possibilities to resolve your linguistic task, as phrase-based translation did, neural translation is closer to the human thought process, but with help of AI.

For example, Google is successfully using this powerful tool, reports quality and efficiency increase of 60%, and a reduction of errors by 85% comparing to phrase-based translation.


-  Transition to cloud-based solutions

Nowadays new information is abundant, created so rapidly that its storage gets moved from local on-premise servers to the cloud – this process is known as cloud migration. Cloud-based technology allows not only data storage but also computing – remote interaction with cloud-based data. If you are a software developer in today's world there is a good chance that your infrastructure is on the cloud and very likely with a big provider like AWS Azure, DCP, or IBM. Tendencies show that 90% of companies are already on the cloud, 60% of workloads run on the cloud, while those numbers are only expected to increase in upcoming years. Overall, cloud computing is a winning strategy for both companies that provide the services and use them. With this solution global TM environment with unlimited storage capabilities is possible and text interpretation can be done remotely by international simultaneous commuting.

It is clear that software nowadays is so highly developed that it can aid human translation immensely. Modern tendencies as well as the rapid pace of software evolution show us possibilities that being opened for translators in the following years, which are truly remarkable!



Before starting as a researcher, Mark Blackwood occupied himself with translation. He appreciates divergent ideas and strives towards learning as much as he can about the world. Mark appreciates his readers and strives to provide high-quality content for them to enjoy.

Popular posts like this

According to the latest B2B Content Marketing Report by CMI and MarketingProfs, 70% of B2B marketers produce more content than they did a year before. Due to information overload...
A SaaS company inherently refers to Software As A Service or a company that hosts an application. In doing so, you’re making this application available to interested users all...